Ran 7

Poème Ran 7


14/01/2017

Beings then were like locusts
Tall and straight
Heads reaching for the sky

While the cold of the night
They were going over the road
Required them to wear shoes and coats
And that distrust of the day
Let them forged armors and cut-throats

-T i m e –

The body became too heavy
Legs too weak, unable
To support an army of scars

Pushing one, pulled by the other
Heads over heads
The beings mingled
Comparing, arguing marks and sufferings
So they appeared for the one who sees faraway
Being a uniform heap in every way.


Les êtres alors étaient comme des sauterelles
Ils étaient grands et droits
Ils se dressaient beaux
Leurs têtes regardaient vers le haut

Tandis que le froid de la nuit
Qu’ils traversaient chaque jour
les obligea à porter chaussures et manteaux
Et que le regard tout autour
les fit forger armures et couteaux

Alors le corps devint trop lourd
Les jambes inutiles
Incapables de porter une armées de cicatrices

Poussant l’une, chassé par l’autre
Têtes par dessus têtes
Les êtres se mêlèrent
Comparant, disputants marques et souffrances
Ainsi ils parurent pour celui qui voit loin
Être un tas uniforme en tout points.